Semaine n°2 : du 08/05 au 12/05/2017 |
Nature du stage : Prospection de traducteurs que l'entreprise pourrait embaucher |
Nature des tâches demandées |
Recherche de traducteurs pour une entreprise pharmaceutique et pour le Parlement Européen Plusieurs combinaisons linguistiques étaient attendues : EN>FR ; EN>BG ; EN>FI ; EN>PT ; RO>EN Le traducteur doit toujours être natif dans la langue cible.
Suivi des traducteurs par mail. Répondre à toutes leurs questions notamment concernant les prix. Récolter tous les CV et tous les tests et décider si le candidat est doit être embauché ou non. |
Apprentissage du système informatique pour transformer les dossiers en LQI et pouvoir noter les candidats et ainsi choisir ou non de programmer un rdv téléphonique. |
|
Outils utilisés |
PC, Excel, Linkdln, Outlook, Zoho, Word, Proz |
Résultats obtenus |
13 nouveaux traducteurs ajoutés à la base de données Zoho (2 ont déjà été rejetés et 3 ont un rdv téléphonique prévu la semaine prochaine) |
Difficultés rencontrées |
Beaucoup de mails envoyés en même temps pour 5 projets différents, il est difficile de se souvenir de tout le monde et parfois on s’y perd |
Moyens à mettre en œuvre pour s'améliorer |
Prendre plus d’initiatives |